愚蠢的想法,在她看来,筒直是一
侮辱,而他的心安理得,就是无情无义。她为谁
贤妻良母的?难
他不是一切幸福的障碍,一切苦难的
源,像一
复复杂杂的
带上的尖扣针一样,从四面八方把她
扣在他的
上?她已经
疲力竭,气急败坏,如痴似呆,老是低声哭泣,
泪直
。“那有什么关系?”艾玛打断他说。“一个
母亲的人,哪里顾得上打扮自己!”“当然,”实习生接嘴
。他又谈起奥默太太来,他们平常老是笑她衣着随便,邋里邋遢。灰
的线。老板娘称赞她节省,病人称赞她客气,穷人称赞她慈善。
艾玛瘦了,脸
变得苍白,面孔也拉长了。她的黑
发从中间分开,
贴住两鬓。她的
睛大,鼻
直,走起路来像只小鸟,现在老是沉默寡言,难
不像蜻蜓
似地度过人生,而且额
上隐约地
了负有崇
使命的迹象?她是这样忧郁而又平静,温柔而又持重,使人觉得她有一
冷若冰霜的魅力,就像一座冰凉的大理石教堂,虽然
香扑鼻,也会使人寒颤一样。即使莱昂以外的人也会
到这
不可抗拒的引诱。“你不再学了吗?”他接着说。
于是,

的七情六
,对金钱的垂涎三尺,还有
情带来的伤
,全都混在一起,成了一
痛苦;——而她不但不求解脱,反而越陷越
,自寻烦恼。一盘菜烧得不好,一扇门关得不
,她都有气;她埋怨自己没有丝绒衣服,错过了幸福,没有实现太
的理想,住的房
太窄。其实她却贪心不足,容易生气,怨天尤人。她的纹丝不
的直褶裙包藏着一颗动
不安的祸心,她的羞人答答的嘴
讲不
内心的苦恼。她
上了莱昂,却寻求孤独,好无拘无束地在想象中自得其乐。看见了真人反而扰
了沉思默想的乐趣。艾玛听见他的脚步,心就扑扑地
;在他面前,激动的
情反而低落,使她莫明其妙,最后陷
一片惆怅。在他看来,她显得这样贤惠,这样圣洁不可侵犯,甚至连最渺茫的希望也烟消云散了。
“啊!他是一个好人,”艾玛接着说。
“什么?”她赶快说“音乐吗?啊!我的上帝,是呵:难
我不要
家务了,不要照料丈夫了,说来说去,要
的活多着呢,难
份内的事不要先
!”“这是神经有
病,”艾玛答
。“不要告诉他,免得他难过。”“啊!对了,”费莉西接着说“你就像小盖兰一样。她是在波莱打渔的老盖兰的女儿,我到你们家来以前,在迪厄普认识的。她老是愁眉苦脸,站在门
,好像报丧的裹尸布。她的病看起来似乎是脑袋里起了雾,医生无能为力,神甫也没办法。病得太厉害了,她就一个人跑到海边去,海关人员巡查的时候,老看见她伏在地上,爬在鹅卵石上哭呢。后来,说也奇怪,她一嫁人,病就好啦。”她看看钟。夏尔还没回来。于是她装
担心的样
。她三番两次说:“他人多么好!”实习生对包法利先生也有
情。不过妻
对丈夫
情太
反倒使他意外,使他不快,但他还是接着说医生的好话。他说,他听见大家都说他好,尤其是药剂师。“为什么不告诉先生呢?”女佣人碰到她发病的时候
来,就这样问。其实,她讨厌这样
是心非。她也起过同莱昂私奔的念
,随便到哪里去,也不
多么远,只要能尝尝新的生活;但一想到私奔,她的灵魂
立刻裂开,朦朦胧胧地
现了一个黑暗的
渊。她把贝尔特从
妈那里接回家。一有客人,费莉西就把她抱
来,包法利夫人撩起孩
的衣服,让客人看她的胳膊和
。她说她
孩
;孩
是她的安
,她的乐趣,她的癖好。她一边抚摸她,一边抒发
情,如果不是知
底细的荣镇人,恐怕要把她错当
《
黎圣母院》里的好妈妈呢。莱昂并不知
,当他灰心失望地离开她家的时候,她却站了起来,在他后面看着他走到街上。他的行动使她挂念;她暗中观察他的脸
,甚至凭空
造,找个借
到他房间里去。药剂师的老婆在她看来真是幸运,能够和他同住在一个屋檐下;而她的思想不断落在这所房
上,就像金狮旅店的鸽
老是飞来这里,把白羽红爪浸在檐沟里一样。艾玛越是发觉自己堕
情网,越是压制自己的
情,好不

来,让它慢慢削弱。她并不是不想莱昂猜到她的心事;她甚至想
一些机会,一些突如其来的变化,好使他恍然大悟。但是她没有这样
,当然,不是行动太慢就是心里害怕,还有不好意思。她想到她的拒绝也许
得过份,已经错过了时机,无法挽回了。当然,她的自尊心,自封“贤妻良母”带来的喜悦,无可奈何的顾影自怜得到的安
,总算聊胜于无,可以弥补一
她自认为作
了的牺牲。“而且他已经不再
我了,”她心里想。“怎么办呢?还能指望谁来帮忙,谁来安
,谁来减轻我的痛苦?”莱昂看了有气。艾玛的手指
似乎给抹布
了;他脑
里闪
了一句献殷勤的话,但又不敢大胆说
。然后,她又不说话了。
“我想到哪里去了!”他自言自语。“怎么可能到手呵?”
因此,她由于烦闷无聊而产生的

怨恨,都转移到他
上, 她想努力减轻痛苦,结果反而加重了愤怒,因为这
徒劳无益的努 力,更增加了她灰心失望的理由,扩大了他们之间的裂痕。她对自己的温存
贴也起了反
。家
生活的平凡使她向往奢俗豪华,夫 妇生活的恩
却使她幻想婚外的恋情。她恨不得夏尔打她一顿,她 才好理直气壮地僧恨他,报复他。有时她会大吃一惊:自己居然会起这样无情的念
;然而她不得不继续
笑容,自己骗自己说:“我很幸福,”然后装
幸福的模样,骗别人相信自己真幸福。药剂师就说过:“她的姿质不凡,即使县长夫人也不如她。”
一连几天都是这样。她的谈话,她的姿态,统统都改变了。人家看见她把家务事放在心上,又
时上教堂,对女佣人也
得更严格了。“可是我呢,”艾玛接过来说“我的病是嫁人后才得的。”
夏尔回家的时候,发现他的拖鞋总在
炉边上烘着。现在,他的背心衬里不再脱线,他的衬衫也不再缺纽扣,他甚至
兴地看到:他的睡帽也整整齐齐地叠好,放在
橱里面。她不再像从前一样,不乐意去
园里消愁解闷;无论他提什么建议,她都同意,虽然她并没有猜到他的意图,她也毫无怨言地顺从;——莱昂看见他餐后坐在炉边,双手放在肚
上,两脚蹬着炉架,面孔饱得发红,
睛浸
在幸福中,孩
在地毯上爬,而这个腰
苗条的少妇,竟俯在椅
背上吻他的前额。“啊!对了,”费莉西接着说“你就像小盖兰一样。她是在波莱打渔的老盖兰的女儿,我到你们家来以前,在迪厄普认识的。她老是愁眉苦脸,站在门
,好像报丧的裹尸布。她的病看起来似乎是脑袋里起了雾,医生无能为力,神甫也没办法。病得太厉害了,她就一个人跑到海边去,海关人员巡查的时候,老看见她伏在地上,爬在鹅卵石上哭呢。后来,说也奇怪,她一嫁人,病就好啦。”这
可望而不可及的情况,更把她抬
到了超凡
圣的地位,对他说来,他既然得不到她的
,她似乎也就摆脱了凡胎俗骨;在他心里,她总是扶摇直上,远离人间,好像成了仙的圣徒,令人目眩神迷地飞上九霄云外去了。这是一
纯洁的
情,它并不会妨碍日常生活的运行;人们培养这
情,因为情也以稀为贵,有了这
情使人得到的享受,远远少于失去这
情给人造成的痛苦。